当前位置:首页 > 游戏

小红书变春节学堂 “读懂中国”成时尚

  图:(左)中国网友用中英文结合、读懂中国标注拼音的红书方式,教外国友人说新年吉祥话。变春(中)哈尔滨文旅迅速切换至“erbin”模式,节学邀请外国网友体验冰雪魅力。堂成(右)四川文旅用大熊猫和火锅圈粉。时尚日本1卡二卡三卡四卡入口

小红书变春节学堂 “读懂中国”成时尚

  中国社交平台小红书上的读懂中国“TikTok难民”也许再也不想“回去”了。19日,红书短视频社交媒体平台TikTok已停止在美国的变春服务,中国敞开的节学大门正在越开越大,已来到小红书的堂成全球网友开展新旅程,投入“读懂中国”的时尚新时尚,学说中国话、读懂中国学做中国菜、红书学过中国年。变春2025年金蛇春节是中国申遗成功后的首个春节,小红书变身为“春节学堂”,中国的“小红薯”们更是准备和全球网友“云做年夜饭”和“云看春晚”,世界同过中国年的盛景正在从梦想变为现实。\大公报记者 罗洪啸北京报道

小红书变春节学堂 “读懂中国”成时尚

  各地文旅盛邀海外友人来华过大年

小红书变春节学堂 “读懂中国”成时尚

  “中国已经向世界走完了九十九步,最后一步,不眠之夜电影让世界走向中国。”在小红书上,美国小姐姐Christina用不流利的中文讲出这句话时,中国网友瞬间感动到“破防”。中国网友“富甲一方”评论:“那99步,我们走得好艰难。现在打扮漂亮了,打开双手,然后音乐起:终于等到你,还好我没放弃……”

  从打开窗户看世界,到敞开大门拥抱世界,中国开放的大门只会越开越大。在小红书上交流互动的日子,中国网友比外国网友更为珍惜这难得的对话机会。“世界原来靠得如此之近,地球不同角落的普通人,都在热烈地分享着日常和生活中的点点滴滴。在彼此间,善意与尊重时刻在流动,这些美好一直存在,只是在此刻终于具象化了。”网友阿然_Ryan发文感慨。

  外国网友解锁春节“包饺子”技能

  对于中国,外国网友也是从陌生到熟悉。随着春节临近,他们已经开始“自主学习”有关春节的一切。“包饺子”成为外国网友解锁的第一个春节“技能”,他们靠着小红书上的各种攻略,以及中国网友的远程指导,成功做出了地道的饺子。有不少中国网友感叹于外国网友的学习能力,“你们居然会自己擀面皮,很多中国人都不会!”不服输的中国网友则晒出了压箱底的年夜饭,表示要让外国网友学起来。

  今年过年,中国网友最期待的环节,是和外国网友一起看春晚,甚至已经有网友喊话,希望能举办英语春晚。央视春晚官方也是有求必应,马上在小红书上发布了春晚双语宣传片。有美国网友感动地评论道:“他们为我们准备了英文字幕。”

  各地文旅局也迅速行动起来,火速上线双语运营,招揽外国游客来中国过年。深圳文旅官方发出邀请:“来深圳过春节是外国朋友体验大湾区发展,体验中华传统文化的选择之一,深圳旅游以万花筒般的精彩,迎接四海宾朋来过大年。”开封文旅在发出中英文双语笔记:“大宋中国年,开封欢迎你!”后,立刻收到了来自美国网友卡罗琳的回复:“祝大家蛇年好运连连、财源广进、身体健康、结交新朋友,我将于2025年4月访问中国,我非常兴奋。”

  “一键翻译”功能 中英文无缝切换

  小红书平台也在19日推出最新版本,新增了呼声颇高的“一键翻译”功能,即点击评论旁边的“翻译”按钮,便可以实现中英文无缝切换。大公报记者亲测,小红书翻译功能确实很好用,类似“xswl”“yyds”等常用网络语,也能翻译得当。

  面对小红书上中外网友热情交流的盛况,中国网友Supermax发布笔记,表达了对2025蛇年春节的期待:“全世界都在过中国年,这次‘逃难’浪潮,给即将到来的2025年春节,带来了不一样的年味,希望热度可以继续维持下去,让中国网友和国际友人可以一起在小红书上过大年。”

分享到: